ЗАХОДИ БУРИНСЬКОЇ ЦРБ ПРИСВЯЧЕНІ РОКУ ЯПОНІЇ В УКРАЇНІ
Згідно з Указом Президента України від 11.01.2017 № 1/2017 з метою активізації двостороннього співробітництва, зміцнення зв’язків між Україною та Японією, 20107 рік оголошено «Роком Японії в Україні».
Японія відома своїм економічним дивом, її культура вирізняється вічним прагненням до краси. Японці віддано зберігають традиції предків. Кімоно і сакура стали вічними символами цієї країни. Сумнозвісна Японія білими журавликами – трагедією Хіросіми та Нагасакі. Японія однією з перших визнала незалежність нашої держави.
У форматі Року Японії в Україні передбачено проведення низки тематичних заходів на державному рівні. Бібліотеки України активно долучаються до відзначення Року Японії в Україні.
У Буринській центральній районній бібліотеці було проведено ряд заходів з метою ознайомлення жителів Буринського району з традиціями та історією Японії.
15 вересня відкрито тематичну фотовиставку «Японія – країна сакури» та виставку-інсталяцію «Магія далеких країн: Японія». Найцікавіші книги, що презентують прекрасну загадкову країну світанкового сонця, яка займає одну з найпередовіших позицій у світі, з її природою, звичаями, культурними традиціями і технологіями, можна вибирати для читання прямо з виставки. Така література сьогодні особливо актуальна. Виставка книг, яка знайомить з японською культурою, буде постійно діючою, лише її вигляд і концепція змінюватиметься впродовж року.
Також для слухачів Університету ІІІ віку була проведена зустріч сторітелінг «Об’єкти Світової спадщини ЮНЕСКО в Японії». Ведуча заходу, Оксана Надженко, провела захоплюючу відео-презентацію культурних та природніх об’єктів Світової спадщини ЮНЕСКО.
«Сторітелінг» (storytelling) у перекладі з англійської мови – спосіб передачі інформації через розповідь історій. Сторітелінг використовують, щоб розважити, залучити або переконати співрозмовника чи аудиторію. Сюжет будується таким чином, щоб зацікавити читача, заволодіти його уявою та змусити повірити у краще; щоб за позитивним прикладом героя розповіді розв’язати певну проблему чи внутрішній конфлікт тощо. Сторітелінг ще називають перекладом подій у слова, зображення та звуки, часом з імпровізацією й перебільшенням. Його використовують у рекламі, кіно, менеджменті, фандрейзингу, політиці тощо. Поєднуючи психологічні, управлінські та інші аспекти, сторітелінг дає можливість не тільки ефективно донести інформацію до людини (групи людей), а й мотивувати на вчинок, домогтися максимально високих результатів. Новий напрям – цифровий сторітелінг, в якому мистецтво розповіді поєднується з використанням технічних засобів для відтворення графіки, тексту, аудіо - або відеозаписів, мелодій, котрі відповідають змісту історії.
Не викликає сумніву, що проведення таких заходів – це ще один крок на шляху до співдружності двох країн, а зближення українського та японського народів посприяє розвитку діалогу культур, таких своєрідних і цікавих.